Frequently Asked Questions
What is the difference between certified and non-certified translation services?
Certified translation services are legally recognized and provided by professional translators who guarantee the accuracy of the translation. Non-certified translations, while still useful for some purposes, do not carry the same level of legal standing.
How do I know if a translation agency is certified?
Look for agencies that have certifications from trusted organizations like ISO or ATA (American Translators Association). Certified agencies will also provide official certification statements with each translation.
Why should I choose Connected Translations for my language needs?
Connected Translations offers certified, professional translations across various industries, ensuring accuracy, fast turnaround, and legal compliance. We have a team of certified translators and provide high-quality translations for official use.
How long does it take to receive a certified translation?
The timeline for receiving a certified translation depends on the document’s complexity and length. However, we offer expedited services to meet your deadlines.
What types of documents require certified translation for immigration?
Common documents that require certified translation for immigration include birth certificates, marriage certificates, divorce decrees, police records, and academic transcripts. Always check the specific requirements for your immigration process.
For more information on certified translation services, visit our service page or explore related blog posts.
Daniel Brooks is a New York City-based writer and content strategist with a deep curiosity for how language shapes connection across cultures. With over ten years of experience crafting digital content for global audiences, Daniel brings a thoughtful and practical voice to the Connected Translations blog.